Попытка перевода из ц-с Добротолюбия: Блаж. Каллиста Патриарха Константинопольского о молитве, гл. 1. С трудом и крайне коряво. конечно. И гусляр -- совсем не то, что гуслеигратель...
Оригинал:
Аще хочеши уразумети истину, подражай примерне гуслеигрателю. Зане низу он подклоняет главу, и слух прилагая к пению, подвизает бряцало рукою. И купно струнам, художне соударяемым единым со другими, гусли песнь издают, и гуслеигратель веселится сладости ради медовныя.
У свт. Феофана:
Если хочешь держать истинное делание молитвы, подражай гусляру, который, преклонив немного главу и ухо обратив к струнам, искусно ударяет по струнам и, извлекая гармоничные звуки, услаждается их мелодиею.
Смысл в переводе свт. Феофана явно несколько упрощен.